Fadela Amara, secrétaire d’Etat chargée de la Politique de la Ville, déclarait il y a quelques jours, à propos des actions à mener pour améliorer la vie des jeunes de banlieue, qu’il fallait « y aller à donf ! ». Et le Monde daté d’aujourd’hui reprend cette formule en la commentant : « Glandouille a beaucoup fait pour la gloire de celle qui est, depuis cet été, chargée de la Politique de la Ville. L’usage du verlan aussi. », écrit Dominique Dhombres.
En effet, si « glandouille » est un mot populaire qui signifie à peu près désoeuvrement – c’est le mot que Fadela Amara emploie dans une autre phrase – ce n’est pas du verlan. « A donf », si ! Et l’expression n’est pas l’apanage de la ministre : elle est très courante surtout chez les jeunes, mais pas uniquement, d’ailleurs, vu son succès.
« A donf » signifie donc à fond. Et on peut remarquer qu’il s’agit là d’un verlan orthographique : pour retourner l’expression, on s’est servi du « f », la consonne muette, qui s’écrit mais ne se prononce pas, qu’on trouve à la fin du mot « fond ». Un verlan qui connaît ses classiques donc ! Le sens de l’expression n’a pas changé avec son retournement, mais « à donf » est quand même une expression diantrement à la mode, et qu’on entend un peu à tout bout de champ.
Le sens fréquent de l’expression « à fond » est simplement de servir d’intensif à « oui » : oui vraiment, oui tout à fait, oui absolument… Mais le premier sens est un peu différent : cela veut dire « le plus vite possible ». « On était à fond sur l’autoroute ! On a roulé à donf ! » A l’origine, il s’agit d’avoir le pied à fond sur l’accélérateur quand on conduit. L’image correspond à peu près à « avoir le pied au plancher ». On comprend bien que l’expression est positive, même si ça évoque une conduite parfois dangereuse.
« A fond » est donc très différent de « au fond », qu’on trouve dans des expressions comme « au fond du trou, au fond du gouffre », etc. « Au fond » évoque ce qui est tout en bas, alors qu’« à fond » veut dire « au maximum ». On emploie la locution, par exemple, quand on fait donner à une machine tout ce qu’elle a dans le ventre. Parfois même, on colore l’expression : « à fond les mannettes » ! Il semble que l’image change, et on pense plutôt à une moto, dont on aurait tourné à fond la manette des gaz. On entend parfois aussi « à fond les ballons » dont l’origine est plus obscure.
En tout cas, l’emploi de cette locution s’est étendu, et « à fond » comme « à donf » signifient aujourd’hui se donner sans compter, sans s’économiser, au maximum. Ainsi parle-t-on de quelqu’un qui se donne à fond, dans son travail. « Se donner à fond » est une expression fréquente. Mais la tournure a tant de succès qu’on peut la trouver dans les contextes les plus divers. Untel jette ses bouteilles dans cette poubelle-ci et ses coquilles d’œuf dans celle-là : il est écolo à fond. Quant à Fadela Amara de son côté, elle peut espérer réformer à donf.
Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique.
http://www.cndp.fr/
Nenhum comentário:
Postar um comentário